CENTRE BABEL
_APPORT DE LA CLINIQUE TRANS
CULTURELLEMODALITES D’ACTION CENTRE BABELOPPORTUNITE DU
PROJET
_PROMOTEURS DU
PROJET
_
PRÉSENTATION DU CENTRE BABEL
Ce centre a pour mission d’optimiser la prise en charge des usagers des services publics en introduisant les concepts de clinique transculturelle dans la pratique des professionnels.
Pourquoi cette initiative ?
Elle repose sur 3 constats :
- La barrière linguistique et la distance culturelle sont parfois des obstacles dans la communication entre professionnels et usagers.
- La méconnaissance de ces facteurs peut être à l’origine de difficultés de prises en charge, voire d’échecs des projets portés par les professionnels.
- La sensibilisation et la formation des professionnels aux enjeux de la multi-culturalité et aux effets de la discrimination joue un rôle clé dans l’ouverture des institutions médico-sociales à la diversité culturelle.
Cette structure, située à l’Hôpital Cochin (Paris) est à la disposition :
- des équipes soignantes intervenant dans les domaines du soin
- des professionnels accompagnant les familles dans les domaines socio éducatifs ou médico-psychologiques.
Infos légales
Directrice : Amalini Simon.
En 2024, Amalini Simon succède à Serge Bouznah. Docteure en Psychologie, elle est également très impliquée dans la mise en place de nombreux projets transculturels comme l’Elal d’Avicenne ou encore Metisco. Consulter ses publications
Le Centre Babel est référencé DATADOCK pour dispenser des programmes de formation.
Il est soutenu par la Ville de Paris.
Le Centre Babel est en partenariat avec :
- le Département de Médecine et de Psychopathologie de l’adolescent, Hôpital Cochin AP-HP, Paris
- le Service de Psychopathologie de l’enfant et de l’adolescent, Hôpital Avicenne AP-HP, Bobigny
- La Maison de Solenn
- AIEP, Association Internationale d’EthnoPsychanalyse, Paris
- Le Copes via son département transculturel
APPORT DE LA CLINIQUE TRANSCULTURELLE
Interprétariat, médiations transculturelles, consultations ethnopsychiatriques ou transculturelles, de nouveaux outils proposés aux professionnels, aux usagers et leurs familles
Pour faire face au défi de la rencontre avec les familles d’horizons culturels différents, les professionnels ont innové et fait évoluer leurs pratiques.
Cette approche s’est développée depuis une vingtaine d’années en France, dans les domaines de la santé somatique et psychique. Elle s’appuie sur plusieurs courants théoriques, l’ethnopsychiatrie développée par Georges Devereux mais également l’anthropologie médicale américaine l’anthropologie de la santé et l’anthropologie de la petite enfance en France A l’AP-HP, deux centres universitaires développent une activité en clinique transculturelle : l’Université de Paris 13 (Pr. T. Baubet) et aujourd’hui l’Université de Paris Descartes (Pr. M. R. Moro). Les hôpitaux d’Avicenne à Bobigny et de Cochin à Paris se sont également spécialisés dans ce domaine.
D’autres initiatives, le plus souvent associatives utilisent la médiation transculturelle dans le domaine du soin médical et de l’accompagnement socio-éducatif. L’objectif du Centre Babel est de capitaliser l’expérience acquise depuis plus de trente ans en France et de la partager avec le plus grand nombre. C’est grâce à la structuration d’un réseau de professionnels motivés et compétents que les pratiques de terrain évoluent pour le bénéfice des usagers et des équipes professionnelles.
L’enjeu de ce partage de connaissances et d’expériences est d’autant plus important que les difficultés rencontrées par les migrants aident à penser l’accessibilité des systèmes professionnels pour l’ensemble des usagers, qu’ils soient migrants ou non.
MODALITES D’ACTION DU CENTRE BABEL
Des interventions au service des professionnels pour les aider à mieux appréhender les problématiques rencontrés par les usagers
Des conseils techniques ainsi que des médiations transculturelles sont proposés aux équipes confrontées à une difficulté ou à une impasse dans la mise en place d’un projet d’accompagnement thérapeutique en tenant compte des univers culturels de chacun.
Nos actions s »inscrivent dans le courant de l’empowerment qui vise à développer le « pouvoir d’agir » des personnes en situation de vulnérabilité.
Rendre visible les initiatives en clinique transculturelle
Susciter la création d’un réseau de partenaires
Ce réseau européen et international de professionnels partenaires développera la dimension de recherche (recherches comparatives, échanges scientifiques) et de formation (initiatives communes, formations croisées).
Développer la formation des professionnels
– Sensibiliser et former les équipes professionnelles intervenant dans le domaine du soin, de l’accompagnement socio-éducatif et médico-psychologique.
– Former des professionnels à l’animation de dispositifs intra institutionnels de médiation.
Susciter des travaux de recherche
Le Centre Babel est un lieu actif de recherche en clinique transculturelle, en lien avec les organismes publics intéressés (INSERM, CNRS, CERMES…)
Nos directions de recherche :
– Création d’outils d’évaluation des interventions dans le domaine transculturel.
– Elaboration de référentiels sur la médiation transculturelle, l’interprétariat et les consultations d’ethnopsychiatrie.
– Etude de la genèse des situations de conflit entre professionnels et usagers.
– Développement des études en psychiatrie transculturelle (erreurs diagnostiques, construction de l’alliance..) dans le cadre de l’Equipe INSERM 669 de la MDA de Cochin (Pr B Falissard).
Projets réalisés
- Recherche-action sur les formations de soignants issus de la diversité culturelle
- Recherche-action sur l’accompagnement des mineurs isolés non accompagnés
- Mise en place d’un dispositif d’évaluation de l’impact des consultations transculturelles sur la qualité de l’alliance thérapeutique soignants-patients à l’hôpital Necker et sur l’impact médico-economique
OPPORTUNITE DU PROJET
Dans un contexte de migrations internationales généralisées, les professionnels médicaux et socio-éducatifs accompagnent des personnes et des familles venant d’horizons culturels différents. Pour beaucoup d’usagers, cette prise en charge ne pose pas de problème particulier.
Pour d’autres, une expérience difficile de la migration qui coupe brutalement le sujet de son monde, peut être à l’origine d’un bouleversement psychique, familial et social que majore la situation de précarité dans laquelle se trouvent souvent les familles migrantes. Ce bouleversement est source d’une vulnérabilité qui peut se manifester de diverses manières : maladie somatique, psychique ou dans le domaine de la protection de l’enfance, par des difficultés éducatives. La rencontre de ces usagers vulnérables avec des organisations professionnelles de plus en plus complexes, cloisonnées et spécialisées peut être source de malentendus et de difficultés dans la mise en place d’un projet d’accompagnement. Elle peut également générer de nombreuses discriminations.
Tout patient confronté au monde médical, notamment à celui de l’hôpital, peut se trouver, à un moment de son parcours thérapeutique, en décalage entre un discours médical très complexe et sa perception de la maladie. Pour certains patients migrants, issus d’univers culturels différents des modèles occidentaux, ce décalage peut générer des malentendus et des difficultés dans la mise en place d’un projet de soin adapté et accepté par le patient. Les participants au projet « Migrant-Friendly Hospital de l’OMS insistent sur la nécessaire ouverture des hôpitaux à la clinique transculturelle pour mieux répondre aux besoins et aux difficultés des usagers. Dans le domaine social et éducatif, notre système de protection de l’enfance est très souvent questionné sur sa capacité à accompagner les publics les plus vulnérables. De fait, on constate qu’une distance se creuse entre les professionnels intervenant dans le domaine de la protection de l’enfance et les usagers auxquels ils s’adressent. Cette distance est parfois renforcée avec certains migrants dont les manières d’agir et de penser heurtent les modèles occidentaux. Chapitre dans la continuité du précédent
Plusieurs expériences originales ont démontré la nécessité de proposer des espaces intermédiaires entre professionnels et familles impliqués, respectueux des identités respectives et favorisant le dialogue et la négociation. Les approches transculturelles ont à nouveau toute leur place, apportant le cadre théorique et les outils techniques au développement de ces nouveaux dispositifs de médiation.
LES PROMOTEURS DU PROJET
Serge Bouznah
Serge Bouznah est médecin de Santé Publique, spécialiste en clinique transculturelle.
Il est le promoteur de dispositifs cliniques originaux s’appuyant sur l’approche clinique transculturelle en médecine hospitalière ainsi que dans le champ de la protection de l’enfance.
Membre de l’équipe » Méthodes et cultures » INSERM-U 1178.
Responsabilités
Co-fondateur en 2010 avec le Pr. M.R Moro du Centre Ressource Européen en clinique transculturelle- Centre Babel – en partenariat avec le Département de psychopathologie de l’adolescent de l’hôpital Cochin (Paris), il a dirigé le Centre Babel de 2011 à 2023.
Il a occupé les fonctions de médecin Départemental de PMI au Conseil Général de Seine Saint Denis entre janvier 2014 et janvier 2016
Il est responsable du dispositif de Consultation Médiation Drépanocytose mis en place en Janvier2010 avec les hôpitaux Robert Debré et Tenon (Paris)
Il est responsable de l’unité mobile de consultation interculturelle mis en place en partenariat avec la Fondation Rothschild, Paris 19ème. Ce service est mis à disposition des soignants confrontés à une impasse dans l’élaboration d’un projet thérapeutique pour leur patient migrant souffrant d’une pathologie chronique.
Il a été lauréat pour ce travail du prix national de lutte contre la douleur décerné par la Fondation APICIL en 2008.
Il est le promoteur de « l’instance de concertation parents-professionnels » en Seine Saint-Denis, dispositif original de médiation, mis à la disposition des professionnels oeuvrant dans le champ de la protection de l’enfance. Ce dispositif a pour objectif d’associer étroitement les parents aux mesures de soutien envisagées pour leur enfant et de renforcer ainsi leurs chances de succès.
Il a été responsable de Circonscription PMI de 1998 à 2011 – Conseil Général du 93.
Enseignements
Il est coordinateur du séminaire européen intitulé – la médiation interculturelle en clinique- Maison de Solenn (Paris)
Il est responsable du séminaire clinique intitulé « pratiques de médiation en situation transculturelle » dans le cadre du Diplôme Universitaire de psychiatrie transculturelle – Département de psychopathologie (Pr M.R Moro) Université Paris XIII – UFR de Bobigny.
Il est responsable d’un projet de formation à l’adresse des professionnels du Conseil Général de Seine Saint Denis pour l’animation de dispositifs associant les familles
Colloques
Avec le Centre Babel :
- Mineurs isolés étrangers. Pouvoir enfin poser les valises, Paris, 2016
- Ouvrir les murs. Pour une école de tous les mondes, avec la Revue L’autre, Paris, 2015
- Médecins et patients face aux maladies chroniques : quelle alliance ? une approche transculturelle, Paris, 2013
- Organisateur du 2ème colloque international d’ethnopsychiatrie : “ D’où viennent les enfants ”, Maison de la Chimie, Octobre 1996.
- Organisateur du 1er colloque d’ethnopsychiatrie : “ Pouvoir de Médecin, Pouvoir de Sorcier ” à l’Université Paris 8, Octobre 1994.
Missions & Recherches
- d’expertise dans le domaine interculturelle
- auprès de la Fondation de France (programme SIDA) (1998-2002)
- Dans le programme national suisse de recherche intitulée : “ Migrants et Réseaux de soins : pour une adaptation interculturelle ” Projet mené par le collège interdisciplinaire “Soins et Migrations “ de Lausanne – Suisse (1997)
- Il a été membre du comité de pilotage du « Réseau Santé Mentale », Ministère de la Coopération (1996)
- de recherche, de formation au niveau national et international
- Accord de coopération avec l’Université d’État de Rio de Janeiro (Brésil),1993 à 1998
- Mission de recherche et de formation à La Réunion en 1995 et 1996 – Hôpital de Saint Paul – le suivi des mères et des enfants migrants infectés par le VIH. N° 35-36.
- Dans le programme national suisse de recherche intitulée : “ Migrants et Réseaux de soins : pour une adaptation interculturelle ” Projet mené par le collège interdisciplinaire “Soins et Migrations “ de Lausanne – Suisse (1997)
Bibliographie
- Bouznah S. Education thérapeutique du patient et clinique transculturelle. Médecine des maladies
- Bouznah, S., Larchanché, S. A paraître. Transcultural mediation in the management of cancert patients in the tropical area dans Tropical hematology and Oncology – Ed Springer- juillet 2015
- Serge Bouznah, Catherine Lewertowski, Quand les esprits viennent aux médecins. 7 récits pour soigner, In Press Edito, Paris, 2013.
- Bouznah, S. Maladies chroniques et pouvoir d’agir des patients –L’apport d’une perspective transculturelle. Le nouveau Cancérologue / Octobre / Novembre / Décembre 2012 / Volume 05 / Numéro 04
- En collaboration avec M.R Moro, « La médiation interculturelle : un outil encore mal identifié » dans Psycho Média N°25- Juin/Aout 2010.
- En collaboration avec M.R Moro, « Parole d’expert, Parole profane, les conditions d’une rencontre » dans Psycho Média N°20- mars/avril/mai 2009.
- En collaboration avec S.De Pury. « La traduction, un outil pour guérir ». Soins Psychiatrie-N°260- janvier/février 2009
- Regards croisés sur la maladie : à propos d’un dispositif de consultation interculturelle : Archives de pédiatrie ; ISSN 0929-693X ; 2007, vol. 14, no9, pp. 1126-1128.
- En collaboration avec Catherine Lewertowski et Anne Margot-Duclot, Une nouvelle alliance contre la maladie ou quand les jinnas viennent visiter les médecins. Douleurs: février 2007. Ed Masson.
- En collaboration avec Catherine Lewertowski « Le centre clinique de consultation interculturelle ». L’autre, revue transculturelle. 2007. Vol8, N°2.
- Ecoute des patients et des familles : l’Ile de France innove » La Santé de l’Homme ;.N° 391 Septembre/ octobre 2007.
- En collaboration avec C. Lewertowski, M. Samama, Y. Zimini. « Rencontre avec Agnès, pour construire avec les familles, un dispositif de protection de l’enfance ». La Revue d’action juridique et sociale 06/2006, n° 256, p. 41-47
- En collaboration avec Catherine Lewertowski et Anne Margot-Duclot « Intérêt d’un dispositif hospitalier de médiation interculturelle dans la prise en charge hospitalière des patients migrants douloureux chroniques » Douleurs: Volume 4 No 3, juillet 2003. ed Masson.
- En collaboration avec Lewertowski C., Nathan T., Blanche S., N’koussou G., Ba M., « Pyè goch là, s’était mis à trembler… »
- Notes de recherche sur l’intérêt d’une démarche ethnopsychiatrique dans le suivi médical des mères et des enfants migrants, infectés par le VIH. », Psychologue et Psychologie, 1997 – n°139 – p15 – 19, Petit Manuel de psychothérapie des migrants, 5 et 6, 1999.
- En collaboration avec C. Lewertowski , T. Nathan, S. Blanche , G. N’Koussou, M. Bâ , P. David: « Interprétations traditionnelles de la maladie dans une famille zaïroise, d’ethnie kongo, infectée par le VIH », Psychologie Française. N°44-1, 1999, 33-46
- AEMO ET Ethnopsychiatrie- l’AEMO :Reflexions, idées, outils- Sauvegarde de l’enfance N.4,1998, PP.230-234
- En collaboration avec Blanche S, Lewertowski C., Nathan T., N’Koussou G., Bouznah S., Bâ M., David. “ Intérêt d’une démarche ethnopsychiatrique dans le suivi médical des enfants migrants infectés par le V.I.H. Recherche ANRS, rapport de synthèse, 1997.
- En collaboration avec P. David, T. Nathan, C. Lewertowski, S. Blanche, G. N’Koussou, M. Ba, V. Rolle-Romana, « Alors tu l’as jetée à l’eau ». A l’interface entre médecine et ethnopsychiatrie dans le suivi des mères et des enfants migrants infectés par le VIH. N° 35-36. Petit Manuel de psychothérapie des migrants, 5 et 6, 1999
- (en collaboration avec T. Nathan, V. Rolle, S. Blanche, C. Lewertowski et P. Rosevègue) : « Cette femme est un zombi – Coopération pluridisciplinaire dans la prise en charge de familles séropositives d’origine non-occidentale ». Droits de l’enfant et infection par le V.I.H., Publication de l’I.D.E.F., 1994.
- « Logiques culturelles, logiques institutionnelles. »Mélampous n° 1, décembre 1993.
- En collaboration avec Moro M.R., Travail social avec les migrants. L’apport de l’ethnopsychiatrie, Plume-Hérault, 1990, 1, 7
Marie Rose Moro
Marie Rose Moro, Fondatrice et Présidente de l’Association Internationale d’EthnoPsychanalyse est psychiatre, professeur de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent à l’université Paris Descartes et psychanalyste française. Elle dirige la maison des adolescents, la Maison de Solenn.
Elle est spécialiste de psychiatrie transculturelle, d’ethnopsychiatrie et d’ethnopsychanalyse.
Formation
Après des études de médecine et de philosophie, elle entame un double cursus de psychiatrie et d’anthropologie.
En 1988, elle soutient une thèse de médecine avec spécialisation en psychiatrie, sous la direction de Philippe Mazet, intitulée : « Introduction à l’étude de la vulnérabilité spécifique de l’enfant de migrants », dans laquelle elle étudie les « interactions mère-enfants », et souligne « l’intérêt de prendre en compte la spécificité culturelle de la famille et la situation transculturelle de l’enfant, pour saisir sa réalité clinique, réalité singulière et complexe » (notice du SUDOC consultable en ligne).
En 1991, Marie Rose Moro soutient une thèse en sciences humaines sous la direction de Tobie Nathan sur « La construction de l’interaction. Fonctionnement des représentations culturelles dans les psychothérapies mère-enfant » à l’Université de Paris 8.
En 1996 elle soutient une HDR, habilitation à diriger des recherches universitaires.
Axes de recherche
Dans ce cadre, elle crée une unité de soin transculturelle destinée aux familles migrantes en 1987 et leurs enfants. C’est le premier dispositif de la sorte pour la seconde génération à Avicenne (Bobigny, banlieue nord de Paris), qui fait suite à l’initiative de Tobie Nathan dont elle suit la formation..
Elle s’intéresse au rôle de l’école, et plus particulièrement à la réussite scolaire des enfants de migrants. Elle mène des recherches sur les bébés, les enfants et les adolescents : enfants de migrants, enfants de couples mixtes, enfants bilingues, enfants adoptés, ou enfants expatriés.
Marie Rose Moro est directrice de recherches au Laboratoire « Psychologie clinique, psychopathologie, psychanalyse » (PCPP – EA 4056).
Une équipe de recherches transculturelles a été mise en place dans l’Unité INSERM 1178 à la Maison des adolescents de Cochin en collaboration avec Paris Descartes et Paris 13.
Un des axes de recherche le plus important ; le parcours langagier des enfants de migrants, vise à montrer les effets bénéfiques du bilinguisme précoce.
Programmes de recherches en cours :
- Bilinguisme et parcours langagiers des enfants de migrants
- Psychopathologie des adolescents et facteurs de risque et de vulnerabilité
- Adopter des enfants d’ailleurs
- Santé des migrants en Europe
- Recherche sur la transmission du trauma de la mère à l’enfant
- Recherche sur l’évaluation des troubles post-traumatiques chez les enfants kosovars
- Recherche en collaboration avec l’ADOMA sur les enfants vivant dans leurs foyers
- Recherche en collaboration avec l’équipe de Cécile Rousseau (Montréal, Université de Mac Gill, Canada)
Responsabilités institutionnelles
Chef de service de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent à l’hôpital Avicenne (Bobigny) de 2001 à 2013, elle crée une maison des adolescents en 2004, Casita.
Depuis 2008, elle est chef de service de la Maison de Solenn, maison des adolescents de l’hôpital Cochin AP-HP à Paris.
Depuis 2007, elle est psychanalyste, membre de la Société psychanalytique de Paris.
Depuis le séisme de 1988 en Arménie, elle s’est engagée au sein de l’ONG Médecins sans frontières (MSF)
Enseignements
Recrutée comme chef de clinique et assistante des universités (1989), puis maître de conférences (1992-1996), elle est nommée professeure de psychiatrie de l’enfant et de l’adolescent au CHU Avicenne (Université Paris 13, 2000-2008), puis au CHU Cochin (Université Paris Descartes, (Sorbonne Paris Cité).
Elle est responsable du diplôme universitaire (DU) de psychiatrie et compétences transculturelles à l’université Paris Descartes, participe à la fondation d’un DU en Urgences psychiatriques, aide à mettre en place un enseignement spécialisé européen en psychopathologie de l’adolescent.
Elle collabore au diplôme universitaire de psychopathologie du bébé (Paris 13) et au diplôme inter-universitaire de médecine de l’adolescent.
Responsabilités éditoriales
Bibliographie
- Moro MR. La violence envers les enfants, approche transculturelle, coll. « Temps d’arrêt », Bruxelles, 2015, publié aux édtions Fabert, France, 2016.
- Feldman M, Asensi H, Moro MR Eds, Devenir des traumas d’enfance. Grenoble: Pensée sauvage Ed; 2014.
- Moro MR (Ed) Devenir adulte. Chances et difficultés. Paris : Armand Colin ; 2014.
- Moro MR (Ed) Troubles à l’adolescence dans un monde en changement. Comprendre et soigner. Paris : Armand Colin ; 2013.
- Moro MR, Mestre C. Je t’écris de (correspondance). Grenoble: Pensée sauvage éditeur; 2013.
- Moro MR. Grandir en situation transculturelle, coll. « Temps d’arrêt », Bruxelles, 2013
- Moro MR. Les enfants de l’immigration. Une chance pour l’école. Entretien avec D. et J. Peiron. Bayard; 2012.
- Moro MR. Les ados expliqués à leurs parents. Paris : Bayard ; 2010. Édition revue et augmentée publiée en 2015.
- Moro MR. Nos enfants demain. Pour une société multiculturelle. Paris : Odile Jacob ; 2010 (traduit en italien).
- Moro MR. Aimer ses enfants ici et ailleurs. Histoires transculturelles. Paris : Odile Jacob ; 2007 (traduit en italien).
- Moro MR. Enfants d’ici venus d’ailleurs. Naître et grandir en France. Paris : La Découverte ; 2002. 2nd édition en 2004 en poche chez Hachette Littératures dans la coll. « Pluriel » (traduit en italien et en grec).
- Moro MR. Psychothérapie transculturelle des enfants de migrants. Paris : Dunod ; 1998 (coll. Thérapies). 2ème et 3ème éditions sous le titre Psychothérapie transculturelle des enfants et des adolescents (2000, 2004) (traduit en italien).
- Moro MR. Parents en exil. Psychopathologie et migrations. Paris : P.U.F. ; 1994. 2ème et 3ème édition en 2002 (traduit en italien).
- Mouchenik Y, Baubet T, Moro MR. Manuel des psychotraumatismes. Cliniques et recherches contemporaines. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2012.
- Mestre C, Moro MR. Partir. Migrer. L’éloge du détour. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2011.
- Mestre C, Asensi H, Moro MR. Vivre c’est résister. Textes pour Germaine Tillion et Aimé Césaire. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2010.
- Moro MR, Riand R, Plard V. Manuel de psychopathologie du bébé et de sa famille. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2010.
- Devereux G, Moro MR, Lurquin P et al. Maltraitance et cultures, coll. « Temps d’arrêt », Bruxelles, 2007.
- Baubet T, Lachal C, Ouss L, Moro MR. (Eds), Bébés et traumas. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2006.
- Moro MR, De La Noë Q, Mouchenik Y. Manuel de psychiatrie transculturelle. Travail clinique, travail social. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2004. 2nd édition revue et augmentée en 2006.
- Moro MR, Lachal C. Les psychothérapies. Modèles, méthodes et indications. Paris: Armand Colin ; 2006 (traduit en anglais et en portugais). 2e édition revue et augmentée publiée en 2012 avec T Baubet, B Dutray et A Perrier.
- Moro MR, Moro I. et al. Avicenne l’andalouse. Devenir psychothérapeute en situation transculturelle. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2004.
- Baubet T, Moro MR. Psychopathologie transculturelle. Paris: Masson ; 2009 (traduit en italien). 2e édition revue et augmentée en 2013.
- Baubet T, Moro MR. (Eds), Psychiatrie et migrations. Paris : Masson ; 2003.
- Baubet T, Leroch K, Bitar D, Moro MR. (Eds), Soigner malgré tout. vol. 2 : Bébés, enfants et adolescents dans la violence. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2003.
- Baubet T, Leroch K, Bitar D, Moro MR. (Eds), Soigner malgré tout. vol. 1 : Traumas, culture et soins. Grenoble : La Pensée sauvage ; 2003.
- La plupart de ces livres ont été traduits en italien, certains en anglais, portugais ou grec.
En savoir plus
Centre Babel
Maison de Solenn
97 Boulevard de Port-Royal
75014 Paris
Téléphone : 09 53 33 45 60
Partenaires